若花生 | 一个/家人

万物的精灵

**那是一座岛 / 岛上有青草 / 鲜花 / 美丽的走兽与飞鸟 / 快上这轻快的小艇 / 去到那理想的天庭—— / 恋爱 / 欢欣 / 自由—— / 辞别了人间 / 永远!《这是一个懦怯的世界》

我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 在梦的轻波里依洄。 我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 她的温存,我的迷醉。 《我不知道风是在哪一个方向吹》
万物的精灵**

题记:志摩一生的“爱之唯美”让我神往,“爱而不易”让我感慨,而隐隐藏于志摩心中的“爱后不自由”则更唤起我思考“瞬间的永恒”、“信仰的纯真”!              —-rooufer

你是那一片云
点缀蓝天
映照着晴空
我要立地山顶与你靠近

你是那一抹虹
五彩绚烂
歌唱瞬间的永恒
我要借着翅膀与你相拥

你是一叶蝶
翻然飞舞
如星光闪烁,似凌波仙踪
我愿误入香园把你追寻

你是一泓泉
叮咚涔涔
春流到夏,秋流到冬
我愿伸出双臂捧你在心,与你相亲

你是美的天使
爱的跫音
你化作万物来见我
我变作精灵为你守真

《再别康桥》
徐志摩
轻轻的我走了 / 正如我轻轻的来 / 我轻轻的招手 / 作别西天的云彩
那河畔的金柳 / 是夕阳中的新娘 / 波光里的滟影 / 在我心头荡漾
软泥上的青荇 / 油油的在水底招摇 / 在康河的柔波里 / 我甘心做一条水草
那 榆荫下的一潭 / 不是清泉是天上的虹 / 揉碎在浮藻间 / 沈淀彩虹似的梦 / 寻梦撑一支长篙 / 向青草更青处漫溯 / 满载一船星辉 / 在星辉斑烂里放歌 / 但我不能放歌 / 悄悄是别离的笙萧 / 夏虫也为我沉默 / 沉默是今晚的康桥 / 悄悄的我走了 / 正如我悄悄的来 / 我挥一挥衣袖 / 不带走一片云彩

Saying Good-bye to Cambridge Again by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave / As quietly as I came here / Quietly I wave good-bye / To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside / Are young brides in the setting sun / Their reflections on the shimmering waves / Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge / Sways leisurely under the water / In the gentle waves of Cambridge / I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees / Holds not water but the rainbow from the sky / Shattered to pieces among the duckweeds / Is the sediment of a rainbow-like dream? / To seek a dream? Just to pole a boat upstream / To where the green grass is more verdant/ or to have the boat fully loaded with starlight / And sing aloud in the splendor of starlight. / But I cannot sing aloud / Quietness is my farewell music / Even summer insects heap silence for me / Silent is Cambridge tonight! / Very quietly I take my leave / As quietly as I came here / Gently I flick my sleeves / Not even a wisp of cloud will I bring away.

《我不知道风是在哪一个方向吹》
我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 在梦的轻波里依洄。
我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 她的温存,我的迷醉。
我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 甜美是梦里的光辉。
我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 她的负心,我的伤悲。
我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 在梦的悲哀里心碎!
我不知道风 / 是在哪一个方向吹—— / 我是在梦中, / 黯淡是梦里的光辉。